Имя существительное как часть речи в монгольском и китайском языках тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.02.22, кандидат филологических наук Ботороева, Наталья Михайловна
Оглавление диссертации кандидат филологических наук Ботороева, Наталья Михайловна
Глава I ГРАММАТИЧЕСКИЕ КАТЕГОРИИ ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО МОНГОЛЬСКОГО И КИТАЙСКОГО ЯЗЫКОВ
1.1 Имящвительное, его рбщеграмматичое значение и мо встеме чей речи
1.2 Морфологическая структура имени существительного монf."' -"'' ■' голого и китаого языков
1.3 О категории рода именщвительных в монголом и китаом языках
1.4 Категория множвенни в монголом и китаом языках
1.5 Категория принадлежни в монголом и китаом языках
1.6 Категориялонения в монголом и китаом языках
1.7 Категория определенности / неопределенности в монголом и китаом языках
ГЛАВА II СЛОВООБРАЗОВАНИЕ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ МОНГОЛЬСКОГО И КИТАЙСКОГО ЯЗЫКОВ
2.1 Аффильныйбовообразования в монголом и китаом языках
2.1.1 Аффильныйбовообразования именщвительных от именных ов
2.1.2 Аффильныйбовообразования именщвительных от глагольных ов
2.2 Неаффильныебыовообразования в монголом и китаом языках
2.2.1 Лекализация фонетичих вариантов ов
2.2.3 Лекализация переных значений
2.2.4 Лекализация грамматичих форм
2.2.6 Лекализация аббревиатур
2.3 Обогащение лексического состава монгольского и китайского языков зает заимствований.
Глава III СИНТАКСИЧЕСКИЕ ФУНКЦИИ ИМЕНИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО МОНГОЛЬСКОГО И КИТАЙСКОГО
3.1 Существительное в функции субъекта действия/ сояния
3.2 Сущвительное в адъективной функции
3.3 Сущвительное в функции объекта девия
3.4 Существительное в адвербиальной функции.
3.5 Существительное в предикативной функции.
Рекомендованный список диссертаций по специальности «Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии», 10.02.22 шифр ВАК
Именные части речи в монгольских языках: Семантико-функциональный аспект 2001 год, доктор филологических наук Трофимова, Светлана Менкеновна Имя существительное как часть речи монгольского и турецкого языков: семантико-функциональный аспект 2009 год, кандидат филологических наук Тунч Ясин Сопоставительно-типологическое исследование словообразовательных систем монгольского и английского языков 2002 год, кандидат филологических наук Хинхаева, Ида Олеговна Структура имени и именные сочетания в современных русском и китайском языках 2010 год, кандидат филологических наук Гэн Усинь Влияние тюрко-монгольских языковых связей на развитие бурятского языка 2010 год, кандидат филологических наук Гатыпова, Александра ВикторовнаВведение диссертации (часть автореферата) на тему «Имя существительное как часть речи в монгольском и китайском языках»
Актуальность темы исследования обусловлена возрастающим интересом к сопоставительному изучению языков как в отечественной, так и в мировой лингвистике. Исследования в этой области дают возможность показать развитие и функционирование языковых явлений как общих для всех языков, так и специфических для отдельно взятых языков. Данная работа посвящена исследованию одной из основных лексико-грамматических групп класса знаменательных слов в монгольском и китайском языках - имени существительному. Из многочисленных проблем сопоставления двух разноструктурных языков мы выбрали имя существительное ввиду того, что данная группа слов в любых языках представляет собой наиболее обширный пласт в их лексическом фонде. Вместе с тем сами имена существительные обладают многопризнаковой природой, которая проявляется в процессе их функционирования в речи. Сопоставительное рассмотрение тех или иных явлений разных языков позволяет, как правило, выделить наиболее характерные черты, присущие данным языкам.
Хотя основные грамматические категории монгольского и китайского языков в отдельности являются достаточно исследованными разделами традиционной грамматики, комплексное рассмотрение одинаковых значений, которые выражаются разноструктурными средствами, становится возможным лишь при выходе за рамки описания отдельных уровней. На современном этапе развития лингвистической науки в области сопоставительных исследований языков наиболее результативным становится семантико-функциональный подход, который был применен в ходе нашей работы.
Более того, необходимость данного исследования диктуется, с одной стороны, логикой развития лингвистической теории, а с другой -потребностями активного изучения языков.
Цель данного исследования - сопоставительный анализ имен существительных монгольского и китайского языков как целостных самостоятельных частей речи, выявление их универсальных и специфических особенностей, рассмотрение семантических и функциональных особенностей грамматических категорий, словообразовательных процессов, синтаксических функций имен существительных сравниваемых языков. Достижение поставленной цели предполагает решение следующих частных задач: установить единый терминологический инвентарь для сопоставительного исследования имен существительных монгольского и китайского языков; рассмотреть в сопоставительном аспекте грамматические категории имен существительных двух языков и определить, каковы компенсаторные механизмы и процессы в сферах различия; выявить в сравниваемых языках сходства и различия в способах словообразования имен существительных; определить сходства и различия в синтаксическом функционировании имен существительных в сравниваемых языках.
Для выполнения поставленных задач исследования в диссертации использованы следующие методы лингвистического анализа: семантико-функциональный, сопоставительно-типологический, методы обобщающей аналогии, анализа и синтеза. В ходе работы в разной мере применялись методы трансформационного, структурного и морфемного анализа. Также при рассмотрении характера и особенностей функционирования существительных в рамках определенного функционального стиля привлекались стилистический и сравнительный методы.
Семантико-функциональный подход, с позиций которого в диссертации рассматривается имя существительное, позволил интегрировать лексические, морфологические, словообразовательные языковые средства на б основе общности их функций. В современном монгольском языке между категориями имени существительного наблюдаются функциональные связи. В теории морфологических категорий, разрабатываемой А.В.Бондарко, наличие функциональных связей между категориями сопряжено с понятием комплекса морфологических категорий, рассматриваемого как единство, стоящее выше морфологической категории [Бондарко 1976, с. 144]. Согласно этой точке зрения, адекватное представление о содержательной стороне категорий той или иной части речи может быть составлено лишь при анализе во взаимодействии друг с другом. Такой характер межкатегориальных связей обусловлен агглютинативностью языков урало-алтайской группы, куда входят и монгольские языки.
В отличие от описательного подхода, характерного для формальной грамматики, семантико-функциональный подход дает возможность углубленного понимания своеобразия рассматриваемых языков. Он позволяет шире и глубже раскрыть теоретические положения и понятия монгольского и китайского языков, без чего было бы невозможным объективное изучение разносистемных языков.
В качестве материала исследования использовались имеющиеся грамматики и научные разработки в области имен существительных монгольского и китайского языков, толковые и переводные словари современных монгольских литературных языков и современного китайского языка, произведения современной монгольской и китайской художественной литературы, личные наблюдения над монгольской и китайской живой речью. Для сравнительного исследования привлекался также языковой материал из английского и русского языков.
В теоретической и методологической ориентации диссертации проявлена преемственность по отношению к концепциям А.А.Бобровникова [1849], А.В.Бондарко [1976; 1996], Ц.Б.Цыдендамбаева [1979], В.И.Рассадина [1978], С.Л.Чарекова [2000], С.М.Трофимовой [2001].
Научная новизна предлагаемой работы заключается в том, что в ней впервые в монголоведении исследуются типологические особенности и разностные элементы среди грамматических категорий, словообразования и речевого функционирования имен существительных монгольского и китайского языков с учетом современных достижений российской и зарубежной лингвистики, в частности монголоведения и синологии.
Теоретическое значение. Настоящее исследование может стать базой для дальнейших научных разработок в области сопоставления других частей речи и классов слов монгольского и китайского языков, может быть полезным для уточнения теории и методологии фундаментальных сопоставительно-типологических изысканий вообще.
Кроме того, это исследование важно и для изучения истории монгольских языков, поскольку взаимодействие монгольского и китайского этносов, а соответственно и их языков, имеет весьма длительную историю.
Результаты исследования имеют практический выход в оптимизации методики изучения и обучения китайскому языку в монголоязычной аудитории.
Апробация работы. Диссертация обсуждалась на заседаниях кафедры филологии Центральной Азии восточного факультета БГУ и Отдела языкознания ИМБиТ СО РАН. Основные положения работы были представлены в виде докладов на научной конференции ИМБиТ СО РАН «Цыбиковские чтения -7» (Улан-Удэ, 1998), научной конференции, посвященной 5-летию БГУ (Улан-Удэ, 2000), летней международной конференции ИМБиТ СО РАН «Мир Центральной Азии» (Улан-Удэ, 2002). По теме диссертации опубликованы 2 статьи, 2 публикации находятся в печати.
Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.