научная статья по теме ЗАЧЕМ НУЖНЫ СОГЛАСОВАНИЕ, УПРАВЛЕНИЕ И ПРИМЫКАНИЕ Народное образование. Педагогика

научная статья по теме ЗАЧЕМ НУЖНЫ СОГЛАСОВАНИЕ, УПРАВЛЕНИЕ И ПРИМЫКАНИЕ Народное образование. Педагогика

Текст научной статьи на тему «ЗАЧЕМ НУЖНЫ СОГЛАСОВАНИЕ, УПРАВЛЕНИЕ И ПРИМЫКАНИЕ»

СОВЕРШЕНСТВУЕМ ПРОФЕССИОНАЛЬНУЮ ПОДГОТОВКУ

Зачем нужны согласование, управление и примыкание

В статье рассмотрены смысловые функции согласования, управления и примыкания, а также закономерности, в соответствии с которыми в каждом конкретном случае получатель речи определяет передаваемое ими содержание, а отправитель выбирает для выражаемых смыслов определенные виды подчинительной связи.

Ключевые слова: согласование; управление; примыкание; определения; обстоятельства; актанты; рецепция; продукция.

1Г1Г1Г кольные учебники русского языка UUL определяют согласование, управление и примыкание главным образом с точки зрения их формы: «Согласование — такой способ подчинительной связи, при котором зависимое слово ставится в тех же формах, что и главное»; «Управление — такой способ подчинительной связи, при котором зависимое слово ставится при главном в определенном падеже»; «Примыкание — такой способ подчинительной связи, при котором зависимое неизменяемое слово связано с главным по смыслу, а также интонацией и порядком слов» [Бабайцева, Чеснокова 2005: 201—202].

Подобный подход дает возможность научить школьников выполнять синтаксический разбор словосочетаний и, кроме того, легко подбирать синонимичные словосочетания с разными видами связи, например: слушали внимательно — слушали со вниманием; нектар цветов — цветочный нектар. Однако остается открытым вопрос, почему для выражения синтаксической связи между главным и зависимым словами в русском языке используются не один, не два, а именно три разных способа связи. Не получают школьники и достаточного представления о том, от чего в каждом конкретном случае зависит «определенный» падеж, в который ставится зависимое слово при управлении. В результате мы, к сожалению, теряем возможность

Федосюк Михаил Юрьевич, доктор филол. наук, профессор МГУ им. М.В. Ломоносова. E-mail: fedosyuk@tochka.ru

лишний раз привлечь внимание учащихся к целесообразному и гармоничному устройству русского языка, которое позволяет легко выражать самые тонкие оттенки содержания.

Обратимся к рассмотрению способов подчинительной связи вначале с точки зрения человека, воспринимающего чужой текст, а затем с точки зрения человека, который строит свой собственный текст [ср. Милославский 2002; Норман 1994; Щерба 1974].

Очевидно, что при восприятии текста согласование, управление и примыкание служат для того, чтобы информировать адресата не столько о простом наличии синтаксической связи между словами, сколько о конкретном характере смысловых отношений между ними. При этом разные виды подчинительной связи несут информацию о разных смысловых отношениях. Продемонстрируем это, опираясь на пример: Через десять минут Женя неожиданно начала подавать ему рукой весьма странные знаки из широко раскрытого окна своего дома.

Очевидно, что связь согласование (в нашем примере она представлена словосочетаниями странные знаки; раскрытого окна; своего дома) абсолютно однозначна. Эта связь предназначена для передачи слушающему или читающему информации о том, что зависимое слово играет по отношению к главному роль определения. Поскольку определения обычно относятся к существительным, а существительных в предложении довольно часто бывает

несколько, на связь каждого из определений с конкретным существительным в русском языке обычно указывает то, что определение стоит в том же роде, числе и падеже, что и определяемое им существительное. Разумеется, согласование определений с существительными в принципе избыточно. Оно характерно именно для русского языка, сложная грамматика которого построена так, чтобы избегать любых возможностей неоднозначного понимания текста. В языках типа английского связи согласование нет: для выражения определительных отношений оказывается достаточно простого примыкания. Так, странные знаки будет звучать по-английски как strange signs', раскрытого окна — как opened window; а своего дома — как her house.

Примыкание в русском языке более многозначно, чем согласование. Однако слушающий или читающий легко определяет его содержание по тому, слова каких грамматических категорий примыкают друг к другу. Так, если наречие примыкает к глаголу (неожиданно начала), прилагательному (весьма странные) или причастию (широко раскрытого), то очевидно, что наречиями обозначены обстоятельства. Примыкание наречий, форм сравнительной степени или инфинитивов к существительным (словосочетания кофе по-восточному, девочка постарше или попытка договориться) позволяет квалифицировать примыкающие слова как определения. Наконец, примыкание инфинитивов к спрягаемым формам глаголов информирует о том, что инфинитивы либо восполняют недостаточные в смысловом отношении глаголы, образуя составные глагольные сказуемые (начала подавать), либо играют роль дополнений или обстоятельств (ср. словосочетания попросила (о чем?) помочь или пришла (зачем?) попросить).

Гораздо более многозначным видом связи является управление.

В тех случаях, когда существительными управляют глаголы, эта связь, как правило, информирует адресата о том, что зависимые слова являются д о -полнениями или обстоятельствами. Здесь уместно вспомнить знаменитые слова французского лингвиста Люсьена Теньера, который уподоблял

любое предложение «маленькой драме». «Действительно, — писал он, — как в какой-нибудь драме, в нем обязательно имеется действие, а чаще всего также действующие лица и обстоятельства» [Теньер 1988: 117]. «Действующих лиц», т.е. одушевленные и неодушевленные предметы, непосредственно участвующие в действии, Теньер предлагал именовать актантами (от лат. адо 'действовать'), а обстоятельства, при которых протекает действие, — сир-константами (от лат. ыгситз1апНа 'обстоятельство').

Понятно, что участников и обстоятельств действия во многих случаях бывает несколько, и потому, получая информацию о том, что некое управляемое слово является дополнением или обстоятельством, адресату важно понять еще и то, какой именно актант или какое обстоятельство в данном случае обозначено. Именно на это указывает тот определенный падеж, а иногда еще предлог, которые используются при управлении. Так, в приведенном в начале статьи предложении форма В.п. слова знаки называет не просто актант, а, более конкретно, тот предмет, который возник в результате действия, обозначенного глаголом подавать; форма Д.п. ему обозначает адресата, для которого производилось данное действие, а форма Т.п. рукой именует инструмент, посредством которого это действие выполнялось.

К сказанному следует добавить, что слова, управляемые с использованием предлогов, как правило, обозначают такие предметы, которые не принимают непосредственного участия в действии. Так, предложение Брат бросает мяч сестре, где перед словоформой сестре нет предлога, несет информацию о том, что сестра должна попытаться поймать мяч, тогда как предложение Брат бросает мяч к сестре (или в сестру) указывает на то, что сестра не является участником действия и, скорее всего, мяч ловить не будет. Аналогичным образом из предложения Мастер работает пилой и рубанком вытекает, что пила и рубанок постоянно применяются в процессе работы, а из предложения Мастер работает с пилой и рубанком — то, что названные инструменты лишь присутствуют при работе и могут быть использованы только в случае необходимости.

По этой причине во многих случаях предложно-падежные формы существительных обозначают не актанты, а обстоятельства [Дремов 2001; Мельников 1980]. Таким образом, управляемое словосочетание через десять минут обозначает обстоятельство времени, а управляемая словоформа с крыши — обстоятельство места.

Важно отметить, что падежей, в которых может стоять управляемое существительное, в русском языке всего лишь пять (это все падежи, кроме именительного, который не используется при управлении и обычно служит показателем подлежащего). Если рассматривать каждый из этих падежей, не принимая во внимание ни конкретные слова, ни контекст, в котором они употреблены, то любому из них присуще лишь одно языковое значение.

Так, винительный падеж имеет значение прямого объекта: он обозначает тот предмет или событие, на который непосредственно направлено действие, причем такое действие, которое охватывает его целиком.

В свою очередь, родительный падеж называет потенциальный объект, т.е. такой объект, который не охвачен действием непосредственно и полностью. Как правило, действие, направленное на потенциальный объект, ориентировано не на взаимодействие со всем объектом, а либо на избежание или прекращение контактов с ним (ср.: построить дом (В.п.) — не построить дома (Р.п.); получить деньги (В.п.) — лишиться денег (Р.п.)), либо лишь на ожидание или установление такого контакта (ср.: узнать новости (В.п.) — ждать новостей (Р.п.); трогать землю (В.п.) — коснуться земли (Р.п.)), либо на взаимодействие не со всем объектом, а только с какой-то его частью (ср.: выпить всю воду (В.п.) — выпить немного воды (Р.п.)).

Значение дательного падежа связано с обозначением адресата, т.е. того лица, для которого производится действие (дать книгу соседу; спеть ребенку колыбельную).

Творительный падеж обозначает инструмент, т.е. предмет, при помощи которого осуществляется действие (резать ножом; вышивать шелком).

Что же касается предложного падежа, то, неизменно употребляясь с

предлогами, он обычно обозначает различные обстоятельства (жить в Москве; родиться в июне).

Итак, выше было перечислено всего лишь пять значений падежей. Однако актантных ролей и смысловых разновидностей обстоятельств, которые могут быть выражены в предложении, неизмеримо больше. Дело в том, что, обладая всего лишь одним исходным значением, каждый из падежей может выражать самые разные речевые смыслы [Кобозева 2000; Лутин 2007; Федосюк 1988]. Эти смыслы определяются получателем речи в результате взаимодействия языкового значения падежа с лексическими значениями: а) управляющего слова, б) управляемого существительного и в) предлога (если таковой имеется).

В ограниченных рамках данной статьи проиллюстрируем сказанное на материале только винительного падежа (подробн

Для дальнейшего прочтения статьи необходимо приобрести полный текст. Статьи высылаются в формате PDF на указанную при оплате почту. Время доставки составляет менее 10 минут. Стоимость одной статьи — 150 рублей.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎