<b>Русская литературная сказка XVIII века: история, поэтика, источники</b> тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.01, кандидат филологических наук Гистер, Марина Александровна

Русская литературная сказка XVIII века: история, поэтика, источники тема диссертации и автореферата по ВАК РФ 10.01.01, кандидат филологических наук Гистер, Марина Александровна

Оглавление диссертации кандидат филологических наук Гистер, Марина Александровна

Глава 1. ИСТОРИЯ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРНОЙ СКАЗКИ

Раздел 1. Первые русские сборники литературных сказок.

Раздел 2. Восточные сказки. Дидактические сказки.

Глава 2. СКАЗКИ ОБ АМУРЕ И ПСИХЕЕ И СКАЗКИ О

КРАСАВИЦЕ И ЗВЕРЕ.

Раздел 1. Сказки об Амуре и Психее.

Раздел 2. Сказки о красавице и звере.

Рекомендованный список диссертаций по специальности «Русская литература», 10.01.01 шифр ВАК

Повести о богатырях в "Русских сказках" В.А. Лёвшина: сказочно-историческая модель повествования 2004 год, кандидат филологических наук Курышева, Любовь Александровна Русская литературная сказка XVIII - начала XIX в.: Понятие, истоки, типология 1996 год, кандидат филологических наук Герлован, Ольга Константиновна Сказки Шарля Перро: Примета времени 1998 год, кандидат филологических наук Гайдукова, Анна Юрьевна Русская лубочная сказка 1999 год, доктор филологических наук Корепова, Клара Евгеньевна Творчество В. А. Жуковского и фольклор 2001 год, кандидат филологических наук Артамасова, Мария Александровна

Введение диссертации (часть автореферата) на тему «Русская литературная сказка XVIII века: история, поэтика, источники»

Диссертация посвящена исследованию русской литературной сказки XVIII в. Поскольку слово «сказка» в литературном лексиконе XVIII в. имело два значения, этот термин применялся к текстам с весьма разными жанровыми характеристиками. Во-первых, он использовался для жанрового определения повествовательных произведений, в основе которых лежит фольклорный сюжет, или рассказов о необыкновенных приключениях (например, большая часть текстов в сборнике В. А. Левшина «Русские сказки» или «Сказка о царевиче Хлоре» Екатерины II). Во-вторых, «сказками» именовали самые разнообразные сюжетно-повествовательные тексты, как в прозе, так и в стихах, и понятие «сказка» было синонимично понятиям «повесть», «история», «рассказ», «новелла» и даже «басня» (например, стихотворные сказки И. И. Дмитриева, типа «Модной жены»). Значение слова «сказка» в первом случае определяется его устойчивым употреблением применительно к фольклорным повествовательным текстам, во втором является результатом усвоения значения французского слова «conte» (от глагол «conter» - рассказывать, повествовать), которым в XVIII в. назывались как сказки с фольклорным сюжетом, так и вообще сюжетно-повествовательные тексты (от стихотворных сказок - басен Лафонтена, до «contes philosophiques» Вольтера или «contes moraux» Мармонтеля.

В диссертации рассматриваются преимущественно произведения, соответствующие двум жанровым формам народной сказки: волшебной и социально-бытовой. С целью сопоставительного анализа структуры и прагматики жанра сказки в литературе выборочно рассматриваются также сказки - притчи с условно-восточным антуражем.

Русская литературная сказка формируется в образованной и, по большей части, дворянской среде на основе народной сказки. Начиная с эпохи возникновения - 1760-х гг. - и до конца XVIII в., она испытывает заметное влияние французской литературной сказки XVII-XVIII вв.

I. Рыцарский роман-поэма, типа произведений Ариоста, Боярдо (М. Д. Чулков. «Пересмешник, или Словенские сказки», 1-е изд. 1766-68; М. И. Попов. «Словенские древности, или приключения Словенских князей», 1-е изд. 1778; В. А. Левшин. «Русские сказки, содержащие древнейшие повествования о славных богатырях, сказки народные и прочие, оставшиеся через пересказанные в памяти приключения»1,1-е изд. 1780-83г; В. А. Левшин. «Вечерние часы, или древние сказки Славян Древлянских», 1787).

II. Восточная сказка типа сказок 1001 ночи (Аноним. «Зубоскал, или новый Пересмешник, Египетские сказки», 1791; И. Крылов. «Каиб», впервые - «Зритель», 1792, ч. 3. и др.)

III. «Сказка о феях», со всеми ее разновидностями («Добрада -волшебница», соч. А. А., 1786; Аноним. «Девушкины прогулки, или

1 В XIX в. сборник «Русские сказки» приписывался Чулкову. Считалось, что Левшин лишь переиздал в 1807 г. сказки М. Д. Чулкова (1780-83). (Савченко 1914: 74). О том, что его автором является В. А. Левшин, см., в частности, в книге В. Б. Шкловского «Чулков и Левшин» (.Шкловский 1933). молодкины увертки», 1791; Евграф Хомяков (?2). «Забавный рассказчик, повествующий разные истории, сказки и веселые повести», соч. одного Россиянина 1791; Екатерина II. «Сказка о царевиче Февее», «Сказка о царевиче Хлоре», 1782; «Сказка о Горе-Богатыре Косометовиче», 1789; Карамзин. «Прекрасная царевна и счастливый Карла», 1792; «Дремучий лес», 1794.

Сказочную поэму Сиповский не рассматривает, поэтому таких произведений, как, например, «Душенька» И. Ф. Богдановича или «Бахариана» М. М. Хераскова в его классификации нет.

Говоря об источниках сказочных сюжетов в русской литературе, В. В. Сиповский уделял наиболее пристальное внимание текстам западноевропейской литературы, а о фольклорных источниках писал весьма общо.

2 Подробнее о возможном авторе этого сборника см. в книге Э. В. Померанцевой «Судьбы русской сказки»: (Померанцева 1956). сказок в печать, идет и обратный процесс - широкая популяризация как народных, так и книжных сказочных сюжетов с помощью лубочной литературы и лубочных картинок» (Савченко 1914: 109). Таким образом, не только литературная сказка заимствует свои сюжеты из устной народной традиции, но и, наоборот, литературные произведения в XVIII в. начинают проникать в устную традицию через лубок. Эти положения развивает в своей книге «Русская лубочная сказка» К. Е. Корепова

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎